Frauenlyrik
aus China
秋 |
Herbst |
1. | 1. |
盛夏,早已远去 | Der Hochsommer ist längst vorbei |
而,我的激情依然 | Doch meine Leidenschaft ist wie immer |
你看见了吗 | Hast du gesehen? |
那斑驳绚丽的秋叶 | Das buntgesprenkelte Herbstblatt |
是我最美呈献 | Ist das Schönste, was ich dir bieten kann |
2. | 2. |
在春天 | Im Frühling |
我的爱 | Ist meine Liebe |
是多么柔和,细腻 | So mild und zart |
宛若垂枝樱花般,静柔地开放 | Ganz wie die Kirschblüten, die an den hängenden Zweigen still und sanft blühen |
在夏天 | Im Sommer |
我的爱 | Ist meine Liebe |
又是多么的炙热与奔放 | Wieder so glühend heiß und ungestüm |
如烈焰点燃 | Wie lodernde Flammen |
你可感受到 | Du spürst bestimmt |
于秋天 | Dass meine Liebe |
我的爱 | Im Herbst |
已悄然酿成了大地间 | Still und heimlich zu einem Krug Wein |
一壶酒,醇醇地 | Von Mutter Erde geworden ist, edel und rein |
氤氲你身边 | Reich duftend neben dir |
你看,那漫山的秋叶 | Schau, die Herbstblätter, die den ganzen Berg bedecken |
已醉成了缤纷 | Sind schon betrunken und liegen bunt durcheinander |
3. | 3. |
亲爱的 | Liebster |
我不再,不再寄给你 | Ich will dir keins, will dir keins |
那最美的一片秋叶了 | Dieser schönsten Herbstblätter mehr schicken |
不再,在那信笺中 | Und auch kein Briefpapier |
折叠又折叠 | Mit meiner großen gefalteten |
那浓密的思念 | Und wieder gefalteten Sehnsucht darauf |
我要干干脆脆地绽放 | Ich werde einfach so aufblühen |
绽放成整个一秋的瑰丽与灿烂 | Zur Pracht und Herrlichkeit eines ganzen Herbstes aufblühen |
拥绕,包围于你 | Und dich umkreisen, dich umschließen |